Неделя на Нормандских островах. Часть 3. Гернси

https://rukivboki.ru/wp-content/uploads/2021/02/Guernsey_00.jpg

Через час я была на Генси, втором по величине Нормандском острове, где проживает 60 тыс. человек. В отличие от Джерси, большинство его жителей – коренные островитяне. И уже этим он мне очень понравился!


Начало см. здесь → Часть 1. Джерси, → часть 2. Сарк.

Остров Гернси

Как долго была: 2,5 дня.
Что запомнилось: море, музей оккупации, гернсийский фасолевый суп.
Сколько прошла: 20 км.

Паром прибыл в столицу острова Сент-Питер-Порт (Saint Peter Port) — своеобразный приморский городок с населением 16 тыс. человек. Я провела здесь полдня: прогулялась по центру, посетила несколько музеев, посидела в кафе на набережной.

На ночлег я остановилась на другом конце острова, в только что отремонтированном фермерском доме, бронировала комнату на Airbnb. При выборе жилья меня подкупили два факта: во-первых, я буду первым постояльцем в этой семье, а во-вторых, у хозяйки живут два забавных спаниеля, а я схожу с ума по охотничьим собакам. Я немного переживала, как же доберусь до места, но автобусы на острове ходят великолепно с утра до позднего вечера.

Мы много и долго говорили с хозяйкой, милой Люси и ее сыном-старшеклассником. Ее род несколько веков живет на острове. Даже если кто-то уезжал с острова, то потом все равно возвращался. Люси — врач-гинеколог, работает в одной из клиник острова. Старший сын поступил в университет в Лондоне, а младший учится в католической школе на острове. «Мы другой конфессии, но в католических школах дают хорошее образование», — объяснила Люси.

На острове, кроме столицы, есть несколько населенных пунктов, где дома стоят вплотную друг к другу. Но остальная часть острова занята отдельно стоящими домами, окруженными полями. У Люси тоже большой участок земли, но она фермерством не занимается, выращивает только цветы. А вот ее сосед, чей дом стоит в ста метрах, – настоящий фермер, у него во дворе много сельхозтехники. У домов нет номеров, но есть свои названия, иногда по имени владельца, иногда что-то романтичное, похожее на «Зеленые мезонины».

Меня поразило, что покидая огромный хорошо оборудованный дом, хозяйка не запирала дверь. И что большая гостиная — в застекленной пристройке, и осенью в ней довольно прохладно. Но местные жители так привыкли. Видела школьниц в одних носочках и коротких юбченках — в такую погоду в Петербурге носят шарфы, куртки и джинсы. Я спросила Люси, когда на острове купаются. «Круглый год! Если вы приедете на Новый год, то увидите толпы людей на пляже. И многие купаются!»

На следующий день я прошла от самой западной точки почти до столицы Сент-Питер-Порт. Тропа красивая и простая, несколько раз я спускалась к самому морю. Обратно я вернулась на такси — 12 фунтов за 14 км (было уже темно, и я побоялась, что не найду свой дом с красивым названием в кромешной темноте). Улицы освещаются только в населенных пунктах, а я остановилась в сельской местности.

Меня ждал горячий ужин: несколько видов местного сыра и сидр, а главное – Guernesey Bean Jar, густой фасолевый суп-рагу. Готовят его из свинины или говядины, двух видов белой фасоли, моркови и лука, добавляют лавровый лист. У супа своя история. Его нужно долго томить в тепле, а дрова на острове всегда были в дефиците. Местные пекари разрешали соседям оставлять на ночь в остывающих печах банки с мясом и фасолью. Практика была распространена еще сто лет назад, а возродилась во время немецкой оккупации. Блюдо по-прежнему популярно на острове, его готовят дома, в кафе и ресторанах. Я обожаю бобовые и заблаговременно попросила Люси сделать мне этот суп без мяса. Было вкусно!

В сувенирных магазинах на острове я увидела книгу про Гернси со странным названием «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков» (The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society). Потом заказала ее в Интернет-магазине, а позднее посмотрела и фильм (режиссер Майк Ньюэлл, 2018 г). Она о том, как выживали люди на острове во время немецкой оккупации. Посмотрела его на одном дыхании.

С Гернси я планировала на катере добраться снова до Джерси, переночевать там, на самолете вернуться в Лондон и тем же вечером вылететь в Петербург. Однако, едва я сошла на берег Гернси, как пришла смс: «В связи с непогодой ваш паром отменен». Ох, если я не успею вернуться на Джерси, то сгорят все следующие билеты. Но Люси успокоила: «Если погода не годится для судоходства, то в 99 % случаев она годится для перелета». Так и вышло – я купила недорогой билет на самолет. В моей логистике ничего не изменилось, я даже выгадала немного времени: аэропорт намного ближе к дому Люси, чем гавань.

Интересная публика летела со мной на Джерси. Треть — бизнесмены, треть — туристы, а остальные производили впечатление местных садоводов, летящих с авоськами навестить внуков. Погуляв по Джерси и переночевав, улетела в Лондон-Лутон. Здесь меня ждала долгая пересадка, и я успела съездить в центр Лутона. Но это уже совсем другая история.

Что интересного на острове Гернси

The Little Chapel

Маленькая часовня в 15 минутах езды от Порт Св. Петра. Она построена в 1937 году. Снаружи и внутри мастера украсили ее ракушками, галькой и битым фарфором. Некоторые путеводители пишут, что это самая маленькая действующая часовня в Европе.

Музей немецкой оккупации

Нормандские острова были оккупированы фашистами с 1940 по 1945 год. 17 тысяч жителей успели эвакуироваться, а 25 тысяч остались. В музее собраны вещи того времени, обмундирование, оружие, документы, даже машины и трактора.

Дом-музей Виктора Гюго

Виктор Гюго с семьей жил на Гернси с 1855 по 1870 год. Здесь он написал романы «Отверженные» и «Труженники моря». Музей открыт для публики с апреля по сентябрь. Жаль, что мне не удалось в него попасть (я была в октябре).

The Guernsey Tapestry

В комнате — 10 гобеленов, сделанных к 2000 году местными мастерами. Каждая работа рассказывает об одном столетии из истории острова. А аудиогид объясняет подробности. Я была единственным посетителем, и сотрудница с удовольствием рассказала об истории создания этих работ. Красиво и необычно.

Музей истории Гернси

Основная экспозиция рассказывает об истории острова. Также несколько залов заняты временными выставками. Думаю, этот музей можно легко пропустить. Большой и хороший сувенирный магазин при входе.

В такие куклы играли на Гернси 50-60 лет назад.

В музее есть небольшое собрание картин. Остров Гернси два века назад.

Одна из экспозиций музея посвящена средневековью.

И еще несколько фотографий Гернси

Таким я увидела Сент-Питер-Порт с воды.

Весь остров пройти мне не удалось — не хватило времени, но где-то треть береговой линии я преодолела.

Эта смотровая башня была построена немцами в годы оккупации.

На острове осталось много напоминаний о Второй мировой войне.

Тропы идут то вверх, то вниз, и за каждым изгибом видишь все более красивые места.

Повезло с погодой: было тепло и солнечно.

Очень фотогеничный домик на берегу. Наверное, это какая-то постройка для фермерских нужд.

Местные коровы довольно поджарые, но, говорят, дают жирное молоко.

Приехать бы сюда в апреле-мае. Местные жители говорят, что это лучшее время на Гернси.

Национальный фонд Гернси такими камнями отмечает особо ценные природные и исторические достопримечательности острова.

Какая гармония!

На Гернси почтовые ящики синего цвета.

Открытка с Гернси до Москвы шла почти месяц.

Городская церковь (протестантская).

Старый милый почтовый ящик.

На ночлег я остановилась в этом отреставрированном фермерском доме. Моя комната располагалась на втором этаже.

По вечерам мы собирались в уютной гостиной.

У хозяйки в кухне пять мусорных бачков.

Традиционный гернсийский фасолевый суп. Объедение!

Обожаю спаниелей!

Фотографии: Эльви Усманова

Что еще почитать: